做外贸如何规避合同风险
做外贸规避合同风险的方法如下:首先,企业要争取合同文本的起草;其次,明确双方当事人的签约资格;再次,明确规定双方义务和责任;最后,注意外贸合同的中英文翻译。本次,小编就来给大家进行介绍。
做外贸如何规避合同风险

首先,企业要争取合同文本的起草
当买卖双方就交易的条款经过频繁的磋商与函电、电邮往来,达成一致意见后,就进入合同签约阶段,有了合同由谁起草的问题。
一般来说,合同文本由谁起草,谁就容易掌握主动。因为口头洽商的内容要形成文字有个过程,有时仅仅是一字之差,意思则有很大区别。
合同起草的一方在合同拟写过程中,可以根据双方协商的内容,认真考虑写入合同中的每一条款,斟酌选用对自己有利的措辞,安排条款的顺序或解释有关条款。而对方即使认真审议了合同中的各项条款,但由于文化上的差异,对词意的理解也会不同,很难避免不出漏洞。
所以应重视合同文本的起草,尽量争取起草合同文本。如果做不到这一点,也要与对方共同起草合同文本。起草合同的文本,需要做许多工作,这可以同谈判的准备工作结合起来。
其次,明确双方当事人的签约资格
进行资信调查,使用格兰德外贸平台的信用报告了解对方的企业信誉及其行为能力和责任能力是十分重要的。
https://www.x315.cn/overseasreport?share=QZONR

此外,不要轻易相信对方的名片,名片不能代替证书。还有,与外国公司打交道,不要只看母公司的信誉和资产情况,实际上母公司对子公司是不负连带责任的。
再次,明确规定双方义务和责任
许多合同只规定双方交易的主要条款,却忽略了双方各自应尽的责任和义务,特别是违约应承担的责任。有些合同条款写得十分含糊笼统,即使是规定了双方各自的责任、义务,但如果合同条款不明确,也无法追究违约者的责任。合同文字如果含糊不清,模棱两可,在执行过程中,往往争议不断。
最后,注意外贸合同的中英文翻译
在我国的对外贸易业务中,合同一般都有中英两种语言文字版本,而且两种文本具有同等的法律效力。
以上便是做外贸如何规避合同风险的介绍,希望能帮到广大外贸人。