外贸英语函电写作技巧
外贸英语函电写作技巧如下:1.切忌主客不分或模糊例子;2.句子不要凌碎例子;3.结构对称,令人容易理解例子;4.单众数不要搞乱,不然会好刺眼,看不舒服例如;5.动词主词要呼应;6.时态和语气不要转变太多,看着累;7.标点要准确例如。接下来小编就来给大家介绍。
外贸英语函电写作技巧

1.切忌主客不分或模糊例子
"Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment." 应改为 "Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment."
外贸人可以来GladCC外贸内容社区,通过与其他外贸人沟通获取更多外贸技巧。
https://www.gladcc.com/?shareCode=CWCTT

2.句子不要凌碎例子
"He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance." 应改为 "He decided not to audit the last ten contracts due to our previous objections about compliance.
3.结构对称,令人容易理解例子
"The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings." 应改为 "The owner questioned the occupant's lease intentions and the ink alterations of the contract."
4.单众数不要搞乱,不然会好刺眼,看不舒服例如
"An authorized person must show that they have security clearance."
5.动词主词要呼应
1."This is one of the public-relations functions that is underbudgeted."
2."This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted."
6.时态和语气不要转变太多,看着累。
7.标点要准确例如
"He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment." 改为 "He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment."
以上便是外贸英语函电写作技巧的介绍,希望能帮到广大外贸人。